北雁南归
一段对话
09:28
1 Quite astonishing, the podcast claims that European people didn't know birds would migrate until 1800 (Other hypothesis includes hibernation, diving into the water, turing into plants and even going to the moon). I thought it would be understood in the ancient Greek.(已编辑)09:30
1 I searched the Wikipedia, this is TRUE.09:31
1 Really astonishing, because in ancient China, we have many poems depicting the taxis behavior of birds.09:31
1 云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。09:31
1
2
3
4 孟冬十月,北风徘徊,
天气肃清,繁霜霏霏。
鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,
鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。
注:以上是我在实验室飞书群里和同事们的对话。
震撼
昨日听了一个科学美国人的播客,讲的是鸟类的迁徙。
我感到深深的震撼、敬畏、哀伤、浪漫。
Now there’s a whole host of reasons why birds may choose to migrate at night. Migrants encounter fewer predators at night. The nighttime atmosphere is calmer and easier to fly through. And the moon and stars act as navigation beacons, guiding birds across continents.
But navigating in the dark has its challenges. Birds get blown off course, get caught in storms, encounter hazardous pollutants and collide with objects in their way.
Scientists think that one way birds offset these challenges is by talking to one another. But exactly what they’re saying, why they say it and even who is doing the calling are still a bit of a mystery.
仔细想想,鸟能进化出一年一度的趋向行为,鱼能进化出一辈子一度的趋向行为,挺不可思议的。